按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
论 人 的 责 任
〔意〕 马志尼 著吕志士 译马清槐 校
2
目 录
导言1
致意大利工人阶级38论人的责任42一 致意大利工人42二 上帝56三 法则67四 对人类的责任77五 对国家的责任87六 对家庭的责任96七 对自己的责任104八 自由113九 教育119十 联合——进步126十一 经济问题131十二 结论150利益与原则158信仰与未来174爱国者与教士236致意大利人261关于1789年法国大革命的一些想法289从宗教会议到上帝326
3
导 言
一
1872年3月10日,朱塞佩。马志尼与世长辞。两天以后,《泰晤士报》对此作了如下报道:“今天,我们不得不向大家宣布一个人的逝世,他一生在欧洲政治舞台上起了极不寻常的作用;多年来他的名字一直被视为革命的象征,或者更确切地说,是共和制的象征;就其个人品德而言,他具有许多优秀而高贵的品质;但是他又是个令人生畏的人,这一点甚至大大超过人们对他的爱戴。如今他从自己的活动舞台上消失了,这至少对欧洲君主家族的一些在位的和退位的成员来说,并不是不受欢迎的消息。在共和主义的事业中,他曾以不倦的努力‘给上帝的选民制造过麻烦’,现在他终于安息了。
他于星期日逝世于比萨。“
这本小书选刊了这位使君位和强权感到恐惧的人的一生著述。胆怯和遵纪守法的公民在翻开此书时不必感到畏惧。两年前,意大利人民庆祝了马志尼诞辰一百周年。国王及其大臣们郑重其事地前往倾听了人们对他的颂扬;公立学校奉教育大臣之命,举行了纪念活动;许多意大利和英国国旗挂在他的纪念碑四周。
马志尼的名字对今天的英国人来说不如维多利亚时代中期那样家喻户晓。英雄豪杰代代有。一位苏格兰大学教授有时总去调查一下那些阅读以《旧衣断裁》的学生的情况,以
4
2导 言
此来了解卡莱尔①在苏格兰青年中所占的地位。调查结果表明,卡莱尔正在追随着袋装食品成为一种传统食品。一位教师如果统计一下我们各大学里读过《论人的责任》一书的学生人数,就会发现这本激动人心的书竞明显地全然不为人们所知,而且学生对于此书作者的了解,至多只知道他是同加里波第②在一起的。这些学生的父辈在50年代和60年代还是孩子,他们可能曾走在乡村的街道上,高呼:我希望我有一文钱!
做什么?做什么?
用来买一根绳子,不是吊死加里波第,而是吊死罗马教皇。
男孩子总是更乐于称颂红衫士兵的功勋,而不愿意赞扬黑袍预言者的思想;而人民多数还是男孩子。但是马志尼的名字将与意大利最伟大的公民和全世界最优秀的人物的名字一起永垂不朽,现在看来这一点是无可争辩的。他从未享受过人们脱口而出的对战功赫赫的战士的那种齐声赞扬,也未享有功成名就的政治家所获得的那种有时会招致灾祸的名声。正如他活着的时候在欧洲的偏僻小路上穿行,在除了英国以外
①托马斯。卡莱尔(1795—181)
,英国散文作家、历史学家和哲学家,《旧衣新裁》是他1833至1834年写的一部自传性哲理小说,第一部分讲“衣服的哲学”
,第二部分叙述他早年思想变化的三个阶段:“不断的否定”
、“冷漠的中心”和“不断的肯定”。——译者②加里波第(1807—182)
,意大利民族统一运动的著名领袖,杰出的游击战专家。——译者
5
导 言3
各国过着流亡的生活,不断从事秘密策划和躲避当局的迫害那样,他死后的影响至今也是难以捉摸、并不显露和无声无息的,然而又是实实在在、深刻持久的。他的一些杰作并没有风行一时,却受到了知音的珍视。
虽然他的作品绝版了,但出乎众人的预料,作品中的教诲却鼓舞了当代一些最无私的活动,也就是某个贫民区社会改革者或东区医生、某个廉洁的地方议员或热心的合作社社员、某个劳工领袖或民族主义者所献身的活动。然而马志尼留给世界最宝贵的财富并不是一大批文章,而是壮丽的一生。像苏格拉底一样,他实践了他的哲学,但他所处的环境却比那个雅典人的环境错综复杂和崎岖险恶得多。这种环境是19世纪欧洲总的历史的一部分。至于马志尼参与的这段历史,博尔顿。金先生已经向英国读者作了最充分和最公正的叙述。文图里女士撰写了一本富于同情心的传记,F。
W。
H。
迈尔斯和威廉。克拉克写了几篇令人钦佩的文章。
R。
M。
约翰斯顿先生充分地讲述了罗马共和国的情况。
①马志尼本人的自传体笔记则被收入他的文集。
②下面的简要叙述大量地利用了上述材料,并在可能时尽量引用了马志尼的原话。
①此处还应提到G。
M。
特里维廉先生的重要著作:《加里波第保卫罗马共和国》。
②伦敦:埃尔德。史密斯。
6
4导 言
二
18世纪,君主们统治的是一片片土地而不是国家。这种特点在法国大革命把人民抛向一边、把政府抛向另一边时看得很清楚。
毫无疑问,拿破仑创建了他没有料到的丰功伟绩,他不是使法国称雄欧洲,而是到处唤起沉睡的民族精神。他本人是意大利人,种族自豪感同企图推翻奥地利在意大利的统治的愿望结合在一起,使他蓄意去鼓动那里的民族情绪。
1800年,拿破仑在马伦戈①击败了奥地利人,着手把他夺取的意大利土地分给他的亲属和将军。他们的统治具有令人厌恶的时代特点——秘密警察、新闻检查、裙带关系、阴谋诡计、掠夺抢劫。地方情绪横遭践踏;成千上万意大利人在外国的旗帜下阵亡在西班牙和俄国。另一方面,拿破仑政权削弱了封建主义,加强了中央集权,建立了学校,振奋了军队,普遍激发了人民的活力。拿破仑失败了。诡计多端的外交家们在维也纳把意大利半岛重新分给狡猾的国王和教士。奥地利和皮埃蒙特②成了称雄一时的伙伴。威尼斯共和国和热那亚共和国覆亡了。由于人民担心被法国吞并,他们欢迎旧日的统治者卷土重来,而不论其好歹如何。随之而来的是与时代不相称的旧秩序:“合法的弊端、封建特权、修道院、宗教法庭、犹太人和新教徒的无权地位”。
法国大革命种种令人不安
①马伦戈,意大利北部村名。——译者②皮埃蒙特,意大利西北部地区名。——译者
7
导 言5
的思想所起的反作用导致了对教育的怀疑和对舆论的压制。
批判盛行的风气正在危害着灵魂的永恒拯救。
“自由派是罪魁祸首,”摩德纳①公爵宣称,“为他们的忏悔祈祷吧,但是要惩罚那些拒不忏悔的人。”
就在这时,一个年轻的热那亚人对着被查禁的法国报纸沉思默想,这是他父亲藏在那些无害的医书背后的。这个喜欢追根究底的青年就是朱塞佩。马志尼。
他生于1805年6月22日。
到这座宫殿之城游览过的人将回想起洛梅利尼大街上的那所房子、希腊和意大利的传说、一些忠诚的共和主义团体献上的业已枯萎的花圈、几卷又旧又脏的圭恰尔迪尼②的《历史》、罗伯逊③的《查理五世》、爱默生④的《英国人的性格》,以及那位向外乡人奉上一本《论人的责任》的彬彬有礼的侍者。马志尼的父亲是一位大学解剖学教授,母亲是一位智力高深、感情深挚的妇女。他们经历了发生在自己周围的伟大运动,他们的儿子每天都聆听父母谈论共和主义,“他们对待高低贵贱的人历来一视同仁”。马志尼是个娇弱的孩子,显然从没有进过学校。一位受人尊敬的老神甫教他拉丁文变格时,这个学生却从中学会了崇敬希腊和罗马的共和政体。
他14岁时被大学录取。他厌恶学校的“礼拜仪式”和要求学生遵守的繁文缛节。他温顺的性情和敏捷的思想使他轻易地在
①摩德纳,意大利北部城市。——译者②弗朗切斯科。圭恰尔迪尼(1483—1540)
,意大利历史学家和政治家,著有不朽作品《意大利史》。——译者③威廉。罗伯逊(1721—1793)
,苏格兰历史学家。——译者④拉尔夫。爱默生(1830—182)
,美国作家、诗人、哲学家。——译者
8
6导 言
同伴中出人头地。
他的一个同学写道:“他个人生活向来简朴,总是慷慨地想方设法为别人排忧解难。的确,他的这种做法有点过头,因为他不仅把书和钱送给别人,甚至还经常把衣服送给有困难的同学。”
家里原来打算让他继承父业,但是他厌恶解剖室,于是转而学习法律。但是他的真正爱好是文学——“成千种历史剧和传奇文学的场面浮现在我的脑际”
——如果不是有更紧迫的使命要求他献出忠诚,他本来是会埋头致力于钻研文学的。
风随心所欲地吹拂。
1821年4月的一个星期日,正当马志尼和他母亲同他家的一位朋友在热那亚街头漫步时,突然有人向他们打招呼,这是“一个身材高大、满腮黑须的人,他面容严肃,精神饱满,目光炯炯,使我终生难忘。他向我们递过来一块白手帕,只说了句‘为了意大利难民’。母亲和那位朋友往手帕里放了一些钱,他转身离开了我们,又向其他行人提出同样的请求。”
这人是反抗奥地利的起义失败后聚集在热亚那的一批革命者中的一个。
这件事给16岁的马志尼留下了深刻的印象。他因为感到想不出使他的国家摆脱外国桎梏的办法而精神遭到挫折。
“在周围学生们喧闹的生活中间,我情绪郁闷,心无旁鹜,好像一下子变老了。我孩子气地决心一直穿黑衣,暗想自己是为祖国哀悼。”
放弃文学去从事政治活动可不是件容易的事。他读了他所能找到的一切意大利文、法文和英文书籍,而当时“欧洲现代文学名著的半数都在查禁之列”。他潜心研究《圣经》以及但丁、莎士比亚、拜伦、哥德和席勒的著作。拜伦对历史的爱好、对神圣同盟学说的憎恨、对英勇壮举的同情、对贫乏的利己主义的揭露,都
9
导 言7
表现马志尼为什么总在全世界的诗人中间赋予拜伦崇高的地位。但是他却从但丁的诗篇中吸取了最丰富的养料。跨越光荣与耻辱、自由与奴役的五个世纪,这两个人在心灵深处互相呼应着。那个伟大的佛罗伦萨人心灵中的汹涌思潮,此时在这年轻的热那亚人胸中掀起波涛。这就是渴求道义上和政治上的统一,即以某种伟大的具有根本权威性的思想为基础的统一;这种思想包含热爱国家,尊崇罗马,高瞻远瞩地憧憬着为它准备的那