按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“谁?”M 局长不解地问。
“费利希亚,”邦德一个字母一个字母地把这个名字拼读了一遍。“这是我新来的秘书,从华盛顿来的。”
“哦,知道了。”
“我想到你建议的那个工厂去看看,圣·彼得洛。”
“好主意。”
“不过同盟会有别的想法,我希望能得到你的支持。”
“完全明白了,”M 局长回答。“生意怎么样?”
“希望很大,先生。不过办起来不太顺手。费利希亚今天就把我的全部报告打印出来。”
“好吧,”M 局长说道。“还有其他的事吗?”
“没了,就这些,先生。谢谢你的支持。”
“没关系。多保重。再见。”
“再见,先生。”
邦德放下电话,嘿嘿一笑。他可以想象M 局长此时正把他的参谋长叫进办公室。“007 已和联邦调查局闹起来了。那笨蛋昨晚摸进哈莱姆区,干掉了三个巨人比格的喽罗。他自己也被咬了一口,不过是点轻伤。现在,他只得同中央情报局的莱特出城躲一阵子。他们准备去彼得斯堡。最好给A 站和C 站先打个招呼。注意与华盛顿方面保持联系。告诉A 站,说我很关注他们目前在美国的情况,同时说明我对007 寄予了充分的信任。我认为,他这次的行为完全是为了保护自己,以后绝不会有类似事情发生。明白了?”
邦德知道,A 站站长目前和美国方面还有好些扯不清的乱帐,眼下又要去给美国人赔笑脸,一定恼火得很。一想到戴蒙站长怒气冲冲的模样,邦德忍不住觉得好笑。
电话铃响了。这是莱特打来的。
“你听好了,”莱特的语气有些严肃。“人们不再那么抱怨。你干掉的那三个家伙是巨人比格手下得力的三驾马车——笑仔约翰逊,萨姆·迈阿密,还有一个叫麦克森因。他们都是些屡犯在案的家伙。联邦调查局正在替你打马虎眼,当然不太愿意。警察找了些借口在搪塞外界。联帮调查局的头已经要求我的上司打发你回老家。昨晚的事真把他从床上吓下来了。当然还有部分原因是出于妒忌。我的上司已经当场拒绝了他的要求。眼下我们必须赶快离开城里。一切都安排妥了。我们可以同时动身,不过你坐火车,我乘飞机。
下面的话请记下来。”
邦德把话筒搁挂在肩头,伸手取过纸笔。“说吧。”
“上午十点半,到宾夕法尼亚火车站,第14 道站台。‘银色幻影’号火车。这是一列直达火车,经过华盛顿、杰克逊维尔和坦帕。已经为你订好了一个车室,很舒适。第245 号车厢,H 车室。上车以后由乘务员将票给你,已经说定了。你的化名是布赖斯,由14 站台门上车,然后直接到你的车室,呆在那里,开车以前不要出来。一小时之内,我乘飞机出发,所以整个行程你是一个人去。如果碰上麻烦,同德克斯特联系。不过你要有思想准备,他可能会好好训你一顿,你给他闯祸了。火车明天中午时分到达目的地。下车以后,叫一辆出租车坐到西格尔夫·布瓦尔城的卡瓦亚斯大沼泽地,就在森塞特比齐,那个地方又叫做金银岛,所有的海滩饭店都在那儿。去了以后同彼得斯堡联系。凯比会替你安排的。”
莱特停了一下,继续说:“我在那儿等你。知道了吗?我再次提醒你,看在老天份上千万小心。我们不能派警察保护你到车站,那样太引人注目,巨人比格会千方百计逮住你。你要神不知鬼不晓地溜上出租车。马上我会再给你送一顶帽子和一件鹿色雨衣。圣罗杰斯饭店已经有人盯上了。就这些。
你有什么问题吗?”
“听起来还可以,”邦德终于开口说道。“我已经同M 局长通了话,要是有什么麻烦事的话,他会同华盛顿方面协商的。你自己也要小心呵。”他又加了一句。“在他们的名单上,除了我,下一个就是你了。再见。”
“我会小心的,”莱特说,“再见。”
早上六点半,邦德伸手拉开会客厅的窗帘,望着天边的鱼肚白正缓缓地在都市的上空扩展。高楼之下还是一片黑暗,只是一些高楼大厦的顶端已渐渐被冉冉升起的太阳染得粉红,从上而下,一层一层的玻璃窗反射出银白色的亮光。
有人在敲门。警察局的医生推门走进,呆了约有一刻钟。对邦德来说,这既是疼痛不已又是带有安慰的一段时光。
“明显骨折,”医生说道。“得好几天才能恢复。怎么搞的?”
“给门挂的,”邦德撒了个谎。
“那以后别离门太近,”医生知道邦德是在撒谎。“它们是危险物品,应当明令禁止。谢天谢地,你的脖子还没给门挂住。”
医生一走,邦德便立刻麻利地收拾好行装。他正想打电话让服务员送早点来,电话铃却响了。
邦德以为听到的会是德克斯特严厉的声音。可拿起电话一听,不是。是个姑娘在说话,声音低沉,但很焦急,说要找邦德先生。
“谁找他?”邦德问。他想争取一下时间,猜一猜对方会是谁。
“我知道你就是邦德,”姑娘说。从耳机里传出的声音邦德可以判断出,对方是贴着话筒在讲话。“我是宝石姑娘。”声音非常小。
邦德一时呆住了。他深为对方此刻的处境而担忧。她是偷偷跑出来打的电话呢,还是她不知道危险,就在她房里拨了号码,而不知道同一条电线上还有另一个分机,此时有人正仔细地监听电话?而更糟的是,说不定此时巨人比格就和她坐在一起。
“听着,”宝石姑娘说道。“我的时间很紧张。你必须相信我。我现在躲在一家杂货店里,得马上赶回我房里去。请千万相信我。”
邦德掏出手绢,擦掉额头上的热汗。“如果我能见到邦德先生,你想向他说什么?”邦德不想马上让对方知道他的身份。
“哦,你真是个混蛋,”姑娘的声音听起来有点气急败坏。“我以我母亲,以我还没有出世的孩子的名义起誓,我必须马上逃离虎口,你也一样。
你得带上我。我会帮你的忙。我知道他很多的秘密。但得赶快。我是拿自己的命在和你讲话。”她有些夸张地抽泣一声,显得有些害怕。“看在老天的份上,相信我。你必须这样!相信我!”
邦德还是没有说话,他的脑子里在飞快地思索。
“听着,”她又开口说道,但声音变得干巴巴,几乎充满了绝望。“你要不带上我,我就去死。现在行了吧?难道你愿意让我死吗?”
如果这是在演戏,那演技也太好了。这是一次抓注一掷赌博。邦德终于横下一条心。他降低声调,对话筒说道:“如果这是在骗人,宝石小姐,只要我还有一口气,就绝不会放过你。你能找到纸和笔吗?”
“等等,”姑娘很激动地回答。“找到了,讲吧。”
邦德想,如果这是一件策划好的诡计,那肯定一切东西她都能随手拿到了。但邦德决心已定。他对着话筒急切地说:“十点二十分准时赶到宾夕法尼亚火车站。‘银色幻影’号火车,到——”邦德略略犹豫,把目的地改了。
“到——华盛顿。245 号车厢,H 车室。你就自称是布赖斯太太。如果我不在,乘务员那里有车票。记住,直接到车室等我。记住了吗?”
“记住了,”姑娘感激不尽,“谢谢你,谢谢!”“别让人看见,”邦德提醒道。“蒙个面纱或戴点别的什么。”“我会的,”姑娘答道。“我答应你。我得走了。”说完,她挂断了电话。邦德看了一眼还在响的话筒,把它放回到电话机上。“好了,”他自言自语地大声说道。“这下不是你死就是我活了。”
他挺身伸了个懒腰,来到窗前眺望窗外。其实他并没看见什么。他的心里激动不已,脑子在飞快地转动。他耸了耸肩,又走回到电话旁。他抬手看了看表,七点三十分。他拿起了电话。
“我是服务室。早上好。”电话里传来的声音明亮悦耳。
“请送早点来,”邦德吩咐道。”要双份菠罗汁,玉米羹、奶油、焙烤蛋和熏肉。埃斯皮素咖啡要双份。再来点烤面包和桔子果酱。
“是的,先生,”姑娘将邦德所点的食品又重复了一遍,然后说道,“马上送来。”
“谢谢你。”
“不用谢。”
邦德又顾自冷冷一笑。“人死之前总得饱餐一顿,”不知道为什么脑子里会闪过这句老话。他离开电话机,坐到窗前,凝望着逐渐变得明朗的天空。
在哈莱姆那个巨大的电话交换台前,那个只剩有半边肺叶的接线员正手忙脚乱地传接电话,所有巨人比格手下的“眼睛”都接到了有关邦德的特征的电话。“盯住所有铁路车站,盯住所有机场,盯住圣罗杰斯饭店的所有门道。比格先生说,所有公路已处于监视状态。把命令传下去,盯住所有的铁路车站,所有机场……”
第十章 列车上相遇
邦德穿着一件新雨衣,把领子高高竖起盖住双耳,从饭店隔壁的圣罗杰斯杂货店走出来,一出门就把盯梢的尾巴甩掉了。
开始他一直守候在杂货店门口,一看到一辆慢慢开来的出租车,就冲下台阶,用受了伤的左手拇指拉开门,把他的轻型手提箱扔了进去。汽车还没停稳就又开走了。
一个提着印有“朝鲜战争老兵”字样提箱的黑人,正和他旁边的同伙在一辆停着的车下摆弄着什么。一辆车从后面冲上来,给他们打了两短一长的嘘哨,要他们赶快跟上邦德的车。但已经太晚了,在早上的高峰期车流之中,哪里还有邦德的车的影子?
邦德一到宾夕法尼亚火车站,马上就被人盯上了。一个黑人提着柳条篮子正在游荡,看见邦德后,立即向近旁的一个电话亭快步奔去。这时是十点十五分。
离开车时间还有十五分钟。时间一秒秒过去。这时,列车里有人报告说,餐车里一位招待突然病了。车长立即换人。接班人来这里之前已从电话里收到了巨人比格简短而详尽的指示。餐车的厨师长总觉得换人这事来得奇怪,但新来接的人只对他说了两个字,厨师长就愤愤地翻翻白眼,再也不吭声,摸摸吊在脖子上的那串吉祥珠转身走开。
邦德大步走过全是落地玻璃的候车厅,迅速走进十四号站台门,来到火车前面。
银色火车厢足有四分之一英里长,正静静地等候在幽暗的车站上。前面,两部功率为四马力的柴油发电机正在紧张的轰轰运转。在车站灯光的映照下,铁轨是海蓝色,象水平的溪流一样延伸向前。机械师和司炉就要驾着这条长龙,首先向南跑完两百英里的第一站。这时,他们正悠闲地走进十二英尺高的车厢,在干净、整洁的驾驶厢内,检查电流表和气压表,准备开车。
世界第一大都市脚下的这个庞大的水泥隧洞里,此时一片宁静,井然有序,任何一种声音都可能激起回声。
因为是起点站,乘客很少。要过了纽约、费城、巴尔的摩及华盛顿以后,乘客拥挤的局面才会出现。进了站台以后,邦德走了约有一百码,他的皮鞋踩在空旷的站台上,发出笃笃的声响。终于,他走到了车尾。车门口站着一个戴眼镜的行李员。他那张黑黝黝的脸上看上去有些疲倦,但仍然热情地微笑着。在车窗下的车身上,用棕色和黄色油漆写着“里士满—弗雷德里克斯堡—波托马克”字样,在“贝尔西法尼亚”的大字下,写有“普尔曼火车卧车”的小字。在靠门的上方,一股细细的蒸汽从暖气管道喷出。
“H