按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
提丁尼阿斯,把左翼交给卡利西阿斯,而他自己则乘着一条利布尼大船,围
绕全部舰队航行,鼓励他的士兵们。他这样做了之后,他把将军的旗帜落下
来,正如在极端危急的时候所常做的那样。庞培航出港口,向他进攻,他们
① 意为“保护神”。参阅修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》,中译本第420 页。——译者
② 公元前735 年。——译者
两次发生遭遇战,因天黑而停止了。有些屋大维的船舰被俘虏和焚毁了;另
一些船舰张开小风帆,违反命令,向意大利海岸航行。庞培的船舰追赶了一
段路程之后回来进攻其余的船舰,俘虏了一些,焚毁了另一些。有些船员游
泳到岸上,这些人大部分被庞培的骑兵所屠杀或俘虏了。有些人动身想去科
尼非喜阿斯的军营;当他们来近军营的时候,科尼非喜阿斯只派出他的轻装
部队来援助他们,因为他认为出动他的精神沮丧的军团士兵来对抗那些因为
胜利而大受鼓舞的敌人步兵是不慎重的。
112。那夜大部分的时间,屋大维是在他的小船上度过的,不知道他是否
应当通过他溃散了的残余舰队回到科尼非喜阿斯那里去,还是应当逃往美塞
拉那里去。天意把他和单独一个持盾者带到了阿巴拉港,他没有朋友,也没
有侍从或奴隶。有些从山上下来打听消息的人发现他身心都受到挫伤,用划
艇(为了便于隐藏起见,他们常常把他从一个划艇上带到另一个划艇上)把
他带到离那里不远的美塞拉军营里。他还没有注意到他身体的需要,就马上
派遣一条利布尼大船到科尼非喜阿斯那里去,带信给山中各地,说他是安全
的,命令所有的军队支援科尼非喜阿斯;又写信给科尼非喜阿斯,说他马上
会派遣援兵去支援他。于是他照料他自己的身体和略事休息之后,在夜间带
着美塞拉起程往斯提利斯,卡赖那斯带着3 个军团驻扎在那里,正准备上船;
他命令卡赖那斯航往另一方面去,他不久之后也预备跟着到那里去。他写信
给阿格里巴,催促他派遣拉罗尼阿斯带着一支军队,迅速地去营救科尼非喜
阿斯。因为那些革命者的关系,他又派遣密西那斯到罗马去;那些煽动骚乱
者中间,有一些人受到惩罚。他又派遣美塞拉到浦泰俄利去,把第一军团带
到维波来。
113。这就是过去在罗马,被三巨头宣布为公敌,①三巨头悬赏给予杀害他
的人以金钱和自由的那个美塞拉。他曾逃往喀西约和布鲁图那里去。喀西约
和布鲁图死后,他根据他和安敦尼所订的协议,把舰队交给安敦尼。在这里
回忆这件事情以纪念罗马人的宽宏大量,这似乎是恰当的,因为当那个宣布
他为公敌的人,②孤身一人,为不幸所压倒,落在他手中的时候,美塞拉把那
个人当作他的司令官进行挽救,并予以照顾。
科尼非喜阿斯能够很容易地保卫他的军营,抵抗敌人的进攻;但是因为
有缺少粮食的危险,所以他调出他的军队,向敌人挑战。但是庞培不想跟这
些人交战,因为这些人把唯一的希望寄托在战斗上,他想以饥饿迫使他们屈
服。科尼非喜阿斯把那些从船舰上逃到他那里来而没有武器的人放在中央之
后,他就率军出发,在宽敞的平原地带,非常痛苦地受敌人骑兵的射击;在
崎岖不平的地区,又受阿非利加努米底亚人的轻装部队的射击,这些努米底
亚人的轻装部队从远距离投射标枪;他们在被敌人袭击的时候就逃走。
114。第四天,他历尽千辛万苦才达到一个无水的地区。据说,那个地方
过去曾有一条火河泛滥,那条火河流下来,直达海边,使那个地区的泉水都
枯竭了。那个地区的居民只在夜间通过那个地方,因为那个地方闷热,又多
灰尘。因为不知道路,又怕遇着埋伏,科尼非喜阿斯和他的部下不敢在夜间
进军通过那个地方,特别是因为夜间没有月亮;在白天,他们也不能忍受,
甚至担心他们会被闷死。他们的脚会被烧坏(特别是那些没有穿鞋的人),
① 参阅XVI。38。——译者
② 指屋大维。——译者
因为当时正是夏季最热的时候。因为令人难于忍受的口渴,他们不可能迟延,
所以他们不能再抵抗那些来袭击他们的人,不得不受到创伤,而没有任何防
卫的办法。当他们看见这个火烧地区的出口被敌人占据了的时候,身体健全
的士兵们,不顾那些生病而没有保护的伙伴们,以惊人的勇敢,向山峡中冲
去,用他们剩余的全部力量战胜了敌人。当他们看见第二个山峡也被敌人占
据的时候,他们完全绝望,又因口渴和炎热而精疲力竭了。科尼非喜阿斯指
出附近的一个泉水给他们看,以鼓励他们,他们又打败了敌人,但是他们自
己也受到重大的损失。另一队敌军占据了那个泉水,现在科尼非喜阿斯的士
兵们丧失了所有的勇气,完全屈服了。
115。当他正在这种情况下的时候,阿格里巴所派来的拉罗尼阿斯带着3
个军团在遥远的地方出现了。虽然来者是不是一个朋友还不很清楚,但是希
望总是引起他们盼望这是一个朋友,所以他们又恢复了精神。当他们看见敌
人放弃了那个泉水。以免两面受敌的时候,他们高兴得尽力欢呼;当拉罗尼
阿斯的军队也欢呼响应的时候,他们跑去夺取了那个泉水,领导者禁止他们
饮水过多,那些不注意这个忠告的人,在饮水的时候就死了。
科尼非喜阿斯和那些想设法离开那里的军队就是这样意外地逃到迈利①
阿格里巴那里去了。
116。但是阿格里巴刚刚攻下了达里斯,这个要塞有充足的粮食,有最好
的进行海战的形势。屋大维把他的步兵和骑兵都运送到那里去。他在西西里
共有21 个军团的步兵、20;000 骑兵和5;000 多轻装部队。庞培的驻军还占
据着迈利、从迈利到瑙罗卡斯和培罗拉斯所有的地方以及全部海岸。这些驻
军因为害怕阿格里巴,不断地燃烧着大火,表示他们将纵火焚烧所有前来进
攻他们的船只。庞培还占据着岛上两边的峡谷。他在塔罗明尼昂附近和迈利
周围的山中要道设防;当屋大维从丁达里斯前进的时候,他扰乱屋大维,但
是不和屋大维交战。因为相信阿格里巴正在调动舰队来进攻他,庞培把他的
阵地转移到培罗拉斯,放弃迈利周围的峡谷;屋大维占据了这些峡谷,以及
迈利和很小的阿提密喜安市镇,据说,太阳神的畜群是在这个小镇,奥得修
斯曾在那里睡眠。②
117。当阿格里巴的军事行动的消息被证明不确的时候,庞培因为丧失了
峡谷而感到烦恼,③他要求提西那斯带着他的军队来支援他。屋大维想截击提
西那斯,但在迈康尼阿斯山附近迷失了道路。他没有营帐在那里过了一夜。
那天夜里下了大雨,正如秋季所常有的现象,他的一些持盾者整夜撑着一个
高卢式的盾牌,遮盖他的头部,挨特那山发出震耳的隆隆之声和持续不断的
轰鸣声,同时喷出的火焰照亮了军营,所以军队里的日耳曼人,因为恐惧,
从他们的床上跳起来了。另一些人过去听见过关于挨特那山的事情,他们在
这惊人的现象面前不会感到恐慌,纵或火的洪流滚到他们身上。此事发生以
后,屋大维蹂躏培利斯特尼亚人的领土,正在那里往发粮食的雷必达和他相
遇了,他们两人都在麦散那附近扎营。
118。在整个西西里虽然有许多次遭遇战,但是没有全面的会战,屋大维
派遣道拉斯首先攻克那些供给庞培粮食的市镇,以断绝庞培的粮食来源。庞
① 这是阿庇安的一个错误,参阅下文。——英译者
② 参阅《奥德赛》中译本,332 页以下。——译者
③ ■一字,无疑是一个错误。这里的意思应当是“烦恼”而不是“高兴”。——英译者
培因此深感不便,所以他决定孤注一掷,进行一次大战。因为他害怕敌人的
步兵,而对于自己的船舰很有信心,他派人去问屋大维是否愿意在海战中决
一雌雄。虽然屋大维害怕一切海战,直到现在为止,在海战中他还是处于很
不利的地位,但是他认为拒绝应战是卑鄙的,因此,他接受了挑战。他们确
定一个日期;为了那一天,双方各准备了300 条船舰,各种投射器、楼塔和
一切他们所能够想得到的机械。阿格里巴设计了一种叫做“钳子”的机械,
用一块长达5 腕尺的木头,外边包着铁,两端有铁环。在一端的铁环上系着
这个“钳子”,这是一个铁“钳子”;另一端的铁环上系着许多绳索,用弩
炮把“钳子”投射出去,抓着敌人的船舰之后,就用机械的力量把这个“钳
子”拉回来。
119。当约定的日期①到了的时候,首先听到桨手们敌对的叫喊声,接着就
是用机械或用手投射出来的投射器,如石头、火把和弩箭。于是双方船舰互
相冲撞,有些冲击船舰的腹部,有些冲击船头,有些冲击船嘴,打击这些地
方最为有效,可以使战士们心绪忙乱,使船舰失去作用。另一些船舰扬帆急
驶,冲破敌人的阵线,同时投射弩箭和标枪;小艇救出那些落在水里的人。
士兵们奋勇战斗,而水手们发挥他们的力量,舵手们使尽他们的技能和肺部
的力量,将军们鼓励他们的部下,所有的机械都被使用。那种“钳子”取得
最大的成功。因为“钳子”很轻,可以从很远的距离向敌舰抛去,当绳索从
后面拖着“钳子”的时候,“钳子”就紧紧地抓着了敌舰。因为“钳子”上
有铁皮,受攻击的敌人不容易把它割断,那些想割断绳索的人也因为“钳子”
的长度,不能触及绳索。因为这个工具是从来没有人知道的,敌人没有准备
带有镰刀的撑竿。在这种意外危急的时侯,有一件事似乎是可以作的,那就
是倒划,把船舰撤退,但是敌人也倒划,双方人员所使用的力量相等,而“钳
子”就发生作用。
120。因此,当船舰被拖在一起的时候,就有各式各样的战斗,船上的人
们彼此跳到对方船舰的甲板上。他们大部分人使用同样的武器,几乎都说拉
丁语言;当他们混在一起的时候,双方的口令都泄漏给对方了,因此,要辨
别一个敌人和一个朋友已经是不容易的了。因此发生了许多各式各样的欺诈
行为,双方对于使用同样口令的人缺乏信心。他们彼此不能辨识,因为现在
正在战斗,又是在海上,各样的尸体、武器的相击声和船舰的冲撞声混作一
团;除火攻以外,没有哪一种方法他们没有试用过。在开始战斗以后,他们
没有利用火攻,因为他们的船舰紧紧地连锁在一起了。在陆地上,双方的步
兵凝视着这次海战非常焦急,因为他们自己安全的希望是与之相连的。无论
他们怎样仔细地观看,他们一点也辨别不清楚,只看见600 条船舰排成一条
很长的阵线,时而听到这方面的叫喊和呻吟的声音,时而听到那方面的叫喊
和呻吟的声音,互相交替着。
121。从楼塔上的军旗(这是他们之间唯一的区别)来判断,阿格里巴费
了很大力气,才看出庞培的船舰所受的损失比较大些,他鼓励他旁边的人,
好象他们已经取得了胜利一样。于是他向敌人冲去,不停地压迫敌人,直到
他战胜了那些和他距离最近的人。于是敌人放下他们的楼塔,转过船