友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3K电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

执掌好莱坞-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



已经很成熟了,这样的剧本,值得麦兆辉骄傲。

“你喜欢就好,这两个臭小子。也不说写一个成熟的剧本出来,拿个草稿就出来见人,还好利维先生大度。不和你们计较,不然的话,我要你们好看。”

你以为这是写那种一个礼拜完工的电影吗?

坐在一旁的洪胖子打着哈哈应和着,可他的话,让麦庄两个人颇为无奈的笑了笑,而抬起头的时候。麦兆辉竟然发现,看到了利维脸上也有一样的神情。这让麦兆辉倒是惊喜了一下:难得好莱坞导演也理解香港电影的误区呢。

“这个剧本不成熟也好,一来我可以更好的看到两位的创作思路。可以更确信这个剧本的出色。二来,如果我想要拍摄一部电影的话,就算是二位写好了剧本,我也得改成美国版本的,其中需要修改的地方很多,能够知道哪些是动不得的大体框架,显然对我的电影更有好处。”利维开了口,为两个编剧说着话,“我还没有征求你们的同意呢,我可以做大幅的修改吗?”

“想改就改嘛,你只会越改越好,电影剧本还是得为电影服务的,不能拍电影还要剧本干什么?”

洪胖子再次抢着开了口,让麦兆辉的反对声,不敢说出来。

“有需要的话,改改也可以,反正剧本卖给你了,那是你的东西。”麦兆辉点点头,可是神色却有些失落:作为导演,把自己想拍摄的剧本卖了,这可不是多么光荣的事。而别的导演在自己的面前谈论着修改自己的剧本,这对一个编剧来说太心疼了。

可不卖剧本,已经扑街的自己得等多久才有机会掌镜?

利维仿佛看出来了他的神情,也再次开了口。

“麦先生,可能你误会了。这个剧本我买的是北美版的拍摄权,如果香港人想要拍摄香港版的,我不会反对。你卖给我的,只是北美版的改编权,如果你自己想要拍摄香港版的故事,我也很想看看,原作者手中的电影,会有什么不一样呢。”

“我还可以拍?”利维的话,仿佛给了麦兆辉一个极大的安慰——自己本来也没打算卖到国外去,如果这样的话,自己岂不是等于什么都没卖?这可是真的惊喜过度了,“我可以拍摄他?”

“当然,而且,我相信,香港会有资者愿意为你的电影投资的——我说的没错吧,洪先生?”

“当然,利维先生能够看重的电影,那还能有错吗?”

利维的承诺还只是一个口头上的,可是现在连洪胖子都承诺了,这让麦兆辉的感觉就完全不一样了:他很清楚,洪胖子的帮助,对自己有多大作用。利维说的话,不是敷衍,而是在真的帮助自己,想要让自己拍摄这部电影。

难道说,自己真的翻身了?

“很感谢你,利维先生……”知道这是利维的功劳,麦兆辉也连忙感谢着利维,可是,这个时候,依然有一个问题,在他脑子里纠缠不去,“请问,你为什么这么帮助我呢?”

“因为这部电影——这个剧本,他值得。”利维停顿了一下,“而你也值得——帮助一个爱电影的人,何乐而不为呢?”(未完待续)

第一七七节 劣势改编

翻开放在手头的无间道这部电影的剧本,利维心里也有些说不清楚的滋味。这部电影是他前世看过的电影中颇为喜欢的一部,而这一世,也是他想要拍摄的一部。为了拍摄这部电影,他特地跑到了香港,找到了这部电影的两个原作者,让他们写出来这部电影,就是为了把这部电影拍摄到最好。

这部电影,可以说是利维迈出去的很重要的一步:毕竟前边三部电影,怎么说都还算是文艺片,而这一部电影,可就不能再说是文艺片了。这部电影,利维也得考虑电影的票房和电影的质量如何了,想要把这部电影拍好,他也需要付出一些努力了。

送走了两个编剧后,他就一直都在翻看着剧本。而与此同时,两部电影的那些镜头,也都在他脑子里面闪现着。

之所以是两部,是因为无间道这部电影,不仅有着香港人拍摄的一个版本,还有着美国人拍摄的一个版本。利维现在想要拍摄这部电影,自然也不由自主的,想起来了这两部电影里面的种种细节。

在自己的记忆中,这部电影的美国版本获得了奥斯卡奖——不过,那个奖项,怎么看都像是给马丁斯科塞斯的安慰品——而相比于美国版本,这部电影的香港版本,似乎更受欢迎——至少利维自己,是更喜欢香港版本的。

现在,在头脑里面,把这两部电影对比着来看看,确实是能够发现,这两部电影的不同。

港版的电影之所以大获成功,理由其实是多方面的。一来演出阵容足够强大。四个实力派演员的加盟,足够大的投资,整部电影族裔把他们想要表达的东西全都表达了出来。二来,这部电影是香港少有的有深度的电影,它把中国人的一些传统文化思想通过黑帮的交战展现了出来。虽然是现代片,可是确实涉及到了文化。而除此之外,还有一个重要的原因,影片中的卧底的那种不知道自己是谁,不知道自己身在何方的迷茫和孤独,也是很多人都有过的——尤其是香港人当时的心理状态。更是非常符合这个状态。

记得就曾经有人指出来过,这部电影,是经济学的一个奇迹。利维认为这话说的没错:能够把握住人的心理的电影,自然可以创造奇迹。

当然,港版的电影并非是全无缺点的。比如说。这部电影有着大部分港版电影的缺陷:铺垫太少,转折突然,比起来前后映照的电影,很多地方过于生硬。这个缺点一直都是港产电影的痼疾之一,能够摆脱的只是极少数的经典之作——比如说发哥那部英雄本色的铺垫之出色,就是港片中极为少见的。可这个痼疾,无间道没有克服。

而且,另外一方面。港版里面的街景真的很烂。港版的电影里面,所有的场景都是干净的一尘不染。大街小巷,天台弄堂。到处都是极为整洁。可以说,整洁的让人觉得不真实。

而美版的这一点做得还是更好的,见面的天台几乎就是一个大垃圾场,电影院外面,也是一样垃圾遍布——这样的场景不好看,但是确实是更加真实的。

而且。另外,就是一些拍摄时候的情节。港版的电影里面。几个警察面对着一片开阔地打高尔夫,显得极为惬意。而到了美版,他们打高尔夫的地方,根本就是周六下班的休闲娱乐场所。

港版电影里面,似乎时时处处都想展示一下:我们香港是国际大都市,我们的城市美丽,不同凡响。而美版里面,则没有了这些东西,它更多的,反映的就是城市的真正风貌——显然,美国人不同于香港人,他们根本不稀罕去宣传自己的城市美丽这些东西。

拍摄一部现实主义题材的电影,需要的是真实,而不是宣扬这种不符合现实的美——这一点细节,美国人做得更好。

但是,相比之下,美版的《无间道风云》的问题更多。

这部无间道风云,可以说其实只是一部故事和无间道有极大的相似之处的黑帮片罢了。他确实有出色之处:它是一部有着强烈的斯科塞斯风格的电影,电影中的粗口,节奏,色调,拍摄手法,全都有着极为浓烈的斯科塞斯风格,个人色彩极度明显。

可这部电影拍摄的意义,就是为了给斯科塞斯拿个奖。老人家37年的资历,好莱坞活着的导演界第一人的身份,却始终都没有一个最佳导演奖,实在是说不过去。因此,这部电影,只要故事差不多,同时拍摄出了斯科塞斯的风格,那么就算是齐活了。

可是,再怎么出色的导演,如果拍摄电影的时候,考虑的仅仅是如何获得大奖,那么他的电影也都无法成为经典。

这部电影,斯科塞斯确实拍摄出了很高的水平,证明了他的实力非凡:电影的多线推进,时空结构交错之后缝合,大胆的运用平行、交叉蒙太奇结合的剪辑技巧,把一个散乱的故事,拍的节奏紧张的同时,还不失叙事结构清晰,画面自然流畅,让观众轻松就了解了人物关系,这种水平,一般的导演有几个能够做到?斯科塞斯的功底毕竟是足够深厚的,诺兰讲故事也喜欢使用非线性的叙述,可论手法的纯熟,比起来斯科塞斯差得远,能够润物无声的就完成了一个如此复杂的非线性结构的叙述,还不让人觉得难懂,斯科塞斯活着的导演第一人的称号,可以说是当之无愧。

可是,这依然不能掩盖电影表现出来的问题。

因为对电影的原版缺乏正确的态度,原本的电影里面的诗意,隐藏的寓意,漂亮的台词都被他删除了。影片中,少了那些江湖人的交情和道义。少了英雄相惜和对争议的坚持,变得没有了深度。而原本影片中的两个主角对自己的信仰的怀疑,对自己的做法产生了怀疑,他们一直都处在极度的煎熬中,这些东西。也是美版的电影没有表现出来的——而缺少了这些对人性的拷问,电影本身的格调低了不止一个档次。

港版的电影之所以好,是因为很多细微之处的感情,黑帮片之下,隐藏的是一种对人性的探讨。但是马丁的电影,却把这些地方全都去除了。马丁拍这部电影的时候。依然是完全拍摄的他自己的风格,因为他喜欢,他就把原本警察和黑帮平分戏份的原作,改成了他喜欢的黑帮居多。而因为他推崇那种写实派的风格,他就让人剧中充斥着各种谩骂。把原本中的诗意荡涤的一点不剩,也就失去了原作的深度。

而更为严重的问题在于,因为电影剧本的改变,强行把三部剧本揉成一部,原本清晰的故事脉络和人物关系,也出现了混乱。

美版里面,因为卧底时间过短,小李子和马丁辛之间。也没有什么感情可言,那么,马丁辛的死。就起不到刺激的作用了,而且,美版多出来一个知情人,屈伏塔还没有死,他知道小李子是卧底,那么。小李子吃饱了撑的,要去和马特。达蒙单挑一下?

一个电影剧本的改变。最为重要的是什么?大意不变,细节不同。可美版的改变。故事都解释不通了,这就难以忍受了。

要说改编的好,有些精彩的台词也好,可是,记得小李子在酒吧里打架的那一段,台词无谓而又繁琐,打个架还要唧唧歪歪半天,而其还要拽文,要是遇到的不是个卧底而真是找茬的话,只怕大拳头早就招呼上去了。

当然,更别提女人的安排——利维实在有些不理解,莫非在美国人理解,双雄类型的电影,不睡同一个女人,就代表他们不是双雄了?

美国的警察难道就都这么暴戾?匪徒就都这么愚蠢?心理医生都这么性感,两次见面就上床?这些处理,显然是失败的。有人说美国的电影就得简单粗暴,利维不认为美国的电影就必须拍成这样:教父里面全是粗口么?难道这不是美国电影?

这不是文化问题——美国版的编剧根本没有去看原作电影,甚至还以为是日本电影,跟他说文化,根本是对牛弹琴。他就是为了迎合斯科塞斯的风格,而强行添加粗口——为了获奖而作的作品,讨好的意味太重了。

改编电影就像是为一个美人梳洗打扮,可以让她换身衣服,换了首饰,换了发型,换了容妆,甚至,可以让她为了好看而晒晒肤色,做做美白,减肥几斤,乃至于垫个胸什么的,都可以。但是,再怎么变化,也得把原来的那个美人的风韵体现出来。可是美版无间道不是这
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!