友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3K电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



【译文】
唐玄宗开元年间,贝州蝗虫吞食禾苗,有数千大白鸟,数万只小白鸟,把蝗虫吃光了。



卢融
开元初,范阳卢融病中独卧,忽见大鸟自远飞来,俄止庭树,高四五尺,状类鸮,目大如柸,嘴长尺余。下地上阶,顷之,入房登床,举两翅,翅有手,(“手”原作“子”,据明抄本改。)持小枪,欲以击融,融伏惧流汗。忽复有人从后门入,谓鸟云:“此是善人,慎勿伤也。”鸟遂飞去,人亦随出,融疾自尔永差。(出《广异记》)
【译文】
唐玄宗开元初年,范阳人卢融有疾,独自一人躺着,忽然看见有只大鸟从远处飞来。一会儿,落在院中的树上,四五尺高,形状很像鸮,眼大如酒杯,嘴有一尺多长。落到地上,走上台阶。一会儿,竟入房中上了床,举两翅,翅膀上长着手,手上拿小枪,想刺卢融,卢融趴在床上,吓得流了一身汗。忽然又有人从后门进来,对鸟说,这人是个好人,千万不要伤了他。大鸟便飞走了,人也随着出去了。卢融的病也从此永远地好了。


张氏
濮州刺史李全璋妻张,牛肃之姨也,开元二十五年,卒于伊阙庄。张寝疾,有鸟止于庭树,白首赤足,黄腹丹翅。其鸣但云:“懊恨也母兮。”如是昼夜不绝声。十余日,张殂,鸟遂不见。(出《纪闻》)
【译文】
濮州刺史李全璋的妻子张氏,是牛肃的姨母。唐玄宗开元二十五年,死在伊阙庄。张氏卧病不起的时候,有一只白鸟落在庭院的树上,白头,红爪,黄色的腹部,红色的翅膀。它鸣叫时只是说,悔恨呀妈妈。”就这样昼夜不停地叫。十多天后,张氏死去,鸟也不见了。


王绪
天宝末,台州录事参军王绪病将死,有大鸟飞入绪房,行至床所,引嘴向绪声云:“取取。”绪遂卒。(出《广异记》)
【译文】
唐玄宗天宝末年,台州录事参军王绪有病将要死时,有大鸟飞入王绪房中,走到床前,伸嘴向着王绪出声叫:取。取。王绪便死了。


武功大鸟
大历八年,大鸟见武功,群噪之。行营将张日芬射获之,肉翅狐首,四足,足有爪,广四尺,状类蝙蝠。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
唐代宗大历八年时,有只大鸟在武功地方出现,人们对大鸟乱嚷叫,行营将官张日芬射中了大鸟。它肉翅膀,狐狸头,四只脚,脚上有爪,四尺宽,形状象蝙蝠。



鹳鹴
鹳鹴,一名堕羿,形似鹊。人射之,则衔矢反射人。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
鹳鹴,另一个名叫堕羿,形状像鹊。人用箭射它,它就衔住箭反过来射人。


吐绶鸟
鱼复县南山有鸟大如鸲鹆,羽色多黑,杂以黄白,头颇似雉。有时吐物长数寸,丹采彪炳,形色类绶,因名为吐绶鸟。又食必蓄嗉,臆前大如斗,虑触其嗉,行每远草木,故一名避株鸟。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
鱼复县的南山有一种鸟象鸲鹆那样大,羽毛大部黑色,夹杂着黄、白色,头像野鸡。有时吐出几寸长的一种东西,大红色十分鲜艳,形状像绶带,因而叫它吐绶鸟。另外,吃食后必存在嗉子里,前胸大得像酒斗,为防触碰它的嗉子,走时远避树林和草,所以,另一名叫避株鸟。


杜鹃
杜鹃,始阳相推而鸣,先鸣者吐血死。尝有人出行,见一群寂然,聊学其声,即死。初鸣,先听者主离别。厕上听其声,不祥。厌之之法,当为犬声应之。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
杜鹃鸟,阳气上升时就一个接一个鸣叫,先叫的吐血死亡。曾经有个人外出行走时见一群杜鹃静静地站在那里,就学杜鹃的叫声,他就死了。若是听见杜鹃的初叫声主别离,在厕所听到叫声,不吉祥。避免这种不祥之兆的办法是学狗叫回应它。


蚊母鸟
蚊母鸟,形如鹢,嘴大而长,池塘捕鱼而食。每叫一声,则有蚊蚋飞出其口。俗云,采其翎为扇,可辟蚊子。亦呼为吐蚊鸟。(出《岭表录异》)
【译文】
蚊母鸟,形状象鹢(一种像鹭鸶的小鸟),嘴大而且长,从鱼塘中捕鱼吃。每叫一声,就有蚊、蚋从口中飞出来。人们传说,用它的翎毛做扇子,能避蚊子,也叫它吐蚊鸟。


桐花鸟
剑南彭蜀间,有鸟大如指,五色毕具,有冠似凤。食桐花,每桐结花即来,桐花落即去,不知何之,俗谓之桐花鸟。极驯善,止于妇人钗上,客终席不飞。人爱之,无所害也。(出《朝野佥载》)
【译文】
剑南的彭水蜀郡之间,有一种像手指大的鸟,身上五颜六色,像凤凰似的冠。吃桐树花,桐树开花时就飞来,花落就飞走,不知去了哪里。人们叫它桐花鸟。这鸟很驯服善良,常落在妇女的钗上,客走了席散了也不飞走,人们很喜爱它,它对人们没有害处。


真腊国大鸟
真腊国有葛浪山,高万丈,半腹有洞。先有浪鸟,状似老鸱,大如骆驼。人过,即攫而食之,腾空而去,百姓苦之。真腊王取大牛肉。中安小剑子,两头尖利,令人载行,鸟攫而吞之,乃死,无复种矣。(出《朝野佥载》)
【译文】
真腊国有座葛浪山,高万丈,山半腰有个洞,洞里先前有只浪鸟,样子像老鸱,像骆驼那么大。有人经过,人便被抓去吃了,然后腾空飞去,老百姓很苦恼。真腊国王拿出大块牛肉,肉里放上两头带尖的小剑,让人背着走,大鸟抓来便吃,于是就死了,从此就绝了种。


百舌
百舌春啭,夏至唯食蚯蚓。正月后冻开,蚓出而来。十月后,蚓藏而往。盖物之相感也。(出《朝野佥载》)
【译文】
百舌鸟到春天时便婉啭地鸣叫着,夏天到来后它只吃蚯蚓。正月以后解冻,蚯蚓出来百舌便飞来。十月以后,蚯蚓便进入土中,百舌就飞走。这就是因为物与物之间互相感应的关系。



江淮谓群鹳旋飞为鹳井,鹳亦好旋飞,必有风雨。人探巢取鹳子,六十里旱。能群飞,薄霄激雨,雨为之散。(出《酉阳杂俎》)
又南方有鹳食蛇,每遇巨石,知其下有蛇,即于石前,如道士禹步,其石阞然而转,因得而噉。里人学其法者,伺其养雏,缘树,以蔑絙缚其巢,鹳必作法而解之,乃铺沙树底,俾足迹所印而仿学之。(出《北梦琐言》)
【译文】
    江淮人说一群鹳鸟旋转着飞升就是鹳井。鹳鸟喜欢旋转着飞翔,它一旋飞便要刮风下雨。人若到巢中捉幼鹳,六十里内必然天旱。鹳鸟能成群飞翔,飞到云中搅动云雨,云雨就搅散了。
另外,南方有一种鹳吃蛇,鹳鸟每当遇到大石头,知道石下有蛇,就在石间附近,像道士那样漫步,石头便也随着转动,于是就能捉着蛇吃掉。乡里人想学鹳的步法,趁鹳鸟育雏时,上树,用蔑网扣住它的巢,鹳鸟必定用法解开蔑网,就在树下铺沙子,使鹳鸟在沙上印上足迹,以便模仿学习。



甘虫
大中末,舒州奏众鸟成巢,阔七尺,高一丈,而燕雀鹰鹯,水禽山鸟,无不驯狎如一。更有鸟,人面绿毛,嘴爪皆绀。其声曰“甘虫”,因谓之甘虫。时人画图,鬻于坊市。(出《杜阳编》)
【译文】
唐懿宗末年,舒州向皇帝上奏说一群鸟建立一个鸟巢,宽七尺,高一丈。而且燕、雀、鹰、鹯及水禽山鸟等,都驯服亲近的像一种鸟一样。还有一种鸟,长着人面绿毛,嘴和爪都是深青透红的颜色,它鸣叫的声音是“甘虫”,因而就叫它甘虫。当时有人把它画成图像,在集市上出卖。


戴胜
王蜀刑部侍郎李仁表寓居许州,将入贡于春官。时薛能尚书为镇,先缮所业诗五十篇以为贽,濡翰成轴,于小亭凭几阅之。未三五首,有戴胜自檐飞入,立于案几之上,驯狎。良久,伸颈亸翼而舞,向人若将语。久之,又转又舞。如是者三,超然飞去。心异之,不以告人,翌日投诗,薛大加礼待。居数日,以其子妻之。(出《录异记》)
【译文】
王建前蜀的刑部侍郎李仁表客居在许州,准备入礼部参加举试,当时是薛能尚书镇守许州,李仁表抄写了自己写的五十首诗作礼品,将诗书写在轴书上,在小亭子里靠在桌上阅读,还没看完三五首,就有一只戴胜鸟飞进亭子,站在桌上,很驯服亲近的样子,很久,又伸着脖子垂着翅膀跳起舞来,对着他像是要说话。很久之后,又旋转又跳舞,这样反复做了三次,然后就轻轻地飞走了。李仁表感觉很奇怪,也没把这事告诉别人。第二天去投递诗稿时,薛能很礼貌地接待了他。过了几天,便把女儿嫁给李仁表做妻子。


北海大鸟
北海有大鸟,其高千里,头文曰“天”,胸文曰“候”,左翼文曰“鹥”,右翼文曰“勒”,头向东正,海中央捕鱼。或时举翼飞,而其羽相切,如雷风也。(出《神异录》)
【译文】
北海有一只大鸟,身高一千里。头上有个“天”字,胸前有个“候”字,左膀有个“鹥”字,右膀有个“勒”字。头朝着正东方,到海中央捕鱼吃。有时展翅飞翔,它的羽毛互相磨擦,像打雷刮大风一样。



温璋为京兆尹,勇于杀戮,京邑惮之。一日,闻挽铃而不见有人,如此者三,乃一鵶也。尹曰:“是必有人探其雏而来诉耳。”命吏随鵶所在而捕之,其鵶盘旋,引吏至城外树间,果有人探其雏,尚憩树下。吏执送之,府尹以事异于常,乃毙捕雏者。(出《北梦琐言》)
【译文】
温璋任京兆尹时,常杀人,京城的人都怕他。一天,听到拉铃声却看不见人,就这样连续三次,竟是一只鵶鸟。京兆尹说,一定是有人去捉它的雏鸟而来投诉的。于是命人随着鸟去的地方捉人。那只鵶鸟盘旋飞翔,把差吏引到城外树林间,果然有人捉了雏鸟,尚在树下休息。差吏便把他捉住送官府,府尹觉得这事很特殊,就处死了捉雏鸟的人。


仙居山异鸟
王蜀永平二年,得北邙山章弘道所留瑞文于什邡之仙居山,遂出缗钱,委汉州马步使赵弘约,缔构观宇。洎创天尊殿,材石宏博,功用甚多。是日,将架巨梁,工巧丁役三百余人缚拽鼓噪,震动远近。忽有异鸟三只,一红赤色,二皆洁白,尾如曳练,各长二尺余,栖于梁上,随絙索上下,在众人中,略无惊怖。工人抚搦戏玩之,如所驯养者。梁既上毕,鸟亦飞去。(出《录异记》)
【译文】
王建前蜀在永平二年,得到了北邙山人章弘道在什邡县仙居山留下的瑞文,便出钱委托汉州马步使赵弘约建造一座道观。到建筑天尊殿时,很多的木料石头,用很多的人工。这一天,准备架起大梁时,能工巧匠和工人三百多人,又绑又拽大声喊叫,声音传出很远。忽然有三只奇异的鸟,一只大红色,两只纯白色,尾巴像拖着一条彩带,每个都二尺多长,落在大梁上。随着拉拽大梁的绳子上上下下,在人群中一点不害怕。工人们抚摸它,和它戏耍,就像多年驯养的一样,大梁上完了,鸟也飞去。



顷年,有人取得黄莺雏,养于竹笼中。其雌雄接翼,晓夜哀鸣于笼外,绝不饮喙。乃取雏置于笼外,(“绝不饮喙乃取雏置于笼外”十一字原缺,据明抄本补。)则更来哺之。人或在前,略无所畏。忽一日,不放出笼,其雄雌缭绕飞鸣,无从而入。一投火中,一触笼而死。剖腹视之,其肠寸断。(出《玉堂闲话》)
【译文】
近年来,有个人捉到了黄莺鸟的幼雏,养在竹笼中。那一对
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!